Inspired by Heather O’Reilly’s Spanish language DVDs that she brought to China, the U.S. players have been sharing their Spanish vocabulary and knowledge. While that may come in handy should next year’s Olympic qualifying be held in Mexico or Central America, it’s not going to help very much in China. Most of the players’ Chinese is limited to thank you, hello and goodbye and, “which way to Starbucks?” which is actually translated by the USA players to “Starbucks?” along with a lot of pointing.
Wednesday, August 29, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment